Б.-г. 4.38на хи гйанена садришам на - ничто; хи - непременно; гйанена - со знанием; садришам - в сравнении; павитрам - освященный; иха - в мире; видйате - существует; тат - тот; свайам - сам; йога - в преданном служении; самсиддхах - зрелый; калена - в течением времени; атмани - в себе; виндати - наслаждается.
В этом мире нет ничего более возвышенного и чистого, чем трансцендентное знание. Это знание - зрелый плод всего мистицизма. И тот, кто достигнет совершенства в преданном служении, насладится этим знанием в свое время.
КОММЕНТАРИЙ: Когда мы говорим о трансцендентном знании, мы имеем в виду духовное понимание. В этом смысле нет ничего более возвышенного и чистого, чем трансцендентное знание. Невежество есть причина нашего материального рабства, а знание - причина освобождения. Подобное знание - зрелый плод преданного служения Господу, и, обладая им, человеку нет нужды искать мир где-либо еще, поскольку он наслаждается миром в самом себе. Другими словами, это знание и умиротворение достигают высшей точки в сознании Кришны. Таково последнее слово "Бхагавад-гиты".
| |||