Текст 33

Б.-г. 2.33

атха чет твам имам дхармйам санграмам на каришйаси татах сва-дхармам

атха чет твам имам дхармйам
санграмам на каришйаси
татах сва-дхармам киртим ча
хитва папам авапсйаси

атха - поэтому; чет - если; твам - ты; имам - это; дхармйам - религиозный долг; санграмам - сражение; на - не; каришйаси - совершаешь; татах - тогда; сва-дхармам - твой религиозный долг; киртим - репутация; ча - также; хитва - теряя; папам - последствия греховных поступков; авапсйаси - выигрываешь.

 

Если, однако, ты не исполнишь свой религиозный долг и не будешь сражаться, то совершишь грех пренебрежения долгом и таким образом потеряешь воинскую честь.

 

КОММЕНТАРИЙ: Арджуна был прославленным воином, завоевавшим славу в боях со многими великими полубогами, в том числе и с Господом Шивой. Сразившись с Господом Шивой, облаченным в одежду охотника, и победив Его, Арджуна доставил удовольствие Господу и получил в награду оружие, именуемое пашупата-астра. Все знали, что он - великий воин. Даже Дроначарйа дал ему свое благословение и наградил особым оружием, с помощью которого он мог бы убить даже своего учителя. Таким образом, Арджуна был обладателем многочисленных воинских наград, полученных им от многих героических личностей, в том числе и от своего приемного отца, небесного царя Индры. Но если бы Арджуна покинул поле боя, он не только бы не выполнил долг кшатрия, но и утратил бы всю славу и доброе имя, подготовив себе таким образом прямой путь в ад. Иными словами, он попал бы в ад не за то, что принял участие в сражении, а за отказ от него.

 

< Предыдущий

Следующий >