Текст 45

Б.-г. 1.45

йади мам апратикарам ашастрам шастра-панайах дхартараштра ране ханйус

йади мам апратикарам
ашастрам шастра-панайах
дхартараштра ране ханйус
тан ме кшематарам бхавет

йади - даже если; мам - мне; апратикарам - без сопротивления; ашастрам - без полного снаряжения; шастра-панайах - те, с оружием в руках; дхартараштрах - сыновья Дхритараштры; ране - на поле боя; ханйух - может убивать; тат - тот; ме - мой; кшема-тарам - лучше; бхавет - будет.

 

Лучше мне, безоружному, быть убитым сыновьями Дхритараштры, не сопротивляясь.

 

КОММЕНТАРИЙ: Согласно правилам ведения боя, принятым у кшатриев, нельзя нападать на безоружного, не желающего сражаться врага. Арджуна решил, что он не станет сражаться, даже если на него, беззащитного, нападут враги, не принимая во внимание, как велико было желание биться у противоположной стороны. Это происходит вследствие великой доброты Арджуны, признака его горячей преданности Господу.

 

< Предыдущий

Следующий >