Б.-г. 1.44ахо бата махат папам ахо - увы; бата - как это странно; махат - великий; папам - грехи; картум - совершать; вйаваситах - решили; вайам - мы; йат - потому что; раджйа-сукха-лобхена - движимый жадностью к царской жизни; хантум - убивать; сва-джанам - близкие; удйатах - пытаясь.
Увы, как странно, что мы готовимся совершить великий грех; движимые желанием насладиться радостями царствования, мы полны решимости убить наших близких.
КОММЕНТАРИЙ: Движимый эгоистическими побуждениями, человек может пойти на такое греховное дело, как убийство своего собственного брата, отца или матери. Тому много примеров в мировой истории. Но Арджуна, будучи безгрешным преданным Господа, всегда придерживался высоких моральных принципов, и поэтому он старается избежать подобных действий.
| |||