Текст 25

Б.-г. 1.25

партха пашйаитан самаветан курун ити

бхишма-дрона-прамукхатах
сарвешам ча махи-кшитам
увача партха пашйаитан
самаветан курун ити

бхишма - мудрый Бхишма; дрона - учитель Дрона; прамукхатах - впереди; сарвешам - все; ча - также; махи-кшитам - правителей мира; увача - сказал; партха - о сын Притхи; пашйа - только посмотри; этан - все они; самаветан - собравшиеся; курун - все члены царской династии; ити - таким образом.

 

Перед Бхишмой, Дроной и всеми другими правителями мира Господь сказал Арджуне: "Смотри же, Партха, на всех собравшихся здесь Куру".

 

КОММЕНТАРИЙ: Господь Кришна, Параматма, пребывающая в сердце каждого, понимал, что происходило в уме Арджуны. Слово "Хришикеша" в этой связи указывает на то, что Он знал все. Слово "Партха", или сын Кунти, или Притхи, относящееся к Арджуне, также имеет большое значение. Как друг, Кришна хотел сообщить Арджуне, что Он согласился быть его колесничим, потому что тот был сыном Притхи, сестры Его собственного отца Васудевы. Теперь, что же имел в виду Кришна, говоря Арджуне: "Посмотри на Куру". Хотел ли Арджуна остановиться и не сражаться. Кришна никогда не ожидал ничего подобного от сына Своей тетки Притхи, но в дружеской и шутливой форме Господь, таким образом, дал ему понять, что Он прочитал его мысли.

 

< Предыдущий

Следующий >