Текст 10

Б.-г. 1.10

апарйаптам тад асмакам балам бхишмабхиракшитам парйаптам тв идам

апарйаптам тад асмакам
балам бхишмабхиракшитам
парйаптам тв идам этешам
балам бхимабхиракшитам

апарйаптам - неизмеримый; тат - тот; асмакам - из нас; балам - сила; бхишма - Бхишмой; абхиракшитам - прекрасно защищен; парйаптам - ограниченный; ту - но; идам - все это; этешам - Пандавов; балам - сила; бхима - Бхимой; абхиракшитам - тщательно защищены.

 

Наши силы неизмеримы, и мы прекрасно защищены старым Бхишмой, тогда как силы Пандав, которых защищает только Бхима, пусть и со всем тщанием, ограничены.

 

КОММЕНТАРИЙ: Здесь Дурйодхана производит сравнительную оценку сил. Он думает, что сила его армии неизмерима, особенно потому, что ее защищает опытнейший полководец Бхишма. С другой стороны, силы Пандав ограничены, так как они находятся под защитой менее опытного полководца Бхимы, который кажется ничтожным в сравнении с Бхишмой. Дурйодхана всегда ненавидел Бхиму, потому что знал, что если ему и суждено погибнуть, то только от руки Бхимы. Но в то же самое время он был уверен в своей победе, надеясь на присутствие Бхишмы, далеко превосходившего Бхиму опытом. Он считал, что у него есть все основания надеяться на победу.

 

< Предыдущий

Следующий >