Текст 19

 

Б.-г. 16.19

тан ахам двишатах круран самсарешу нарадхаман кшипамй аджасрам ашубхан

тан ахам двишатах круран
самсарешу нарадхаман
кшипамй аджасрам ашубхан
асуришв эва йонишу

тан - тех; ахам - Я; двишатах - завистливых; круран - злонравных; самсарешу - в океан материального существования; нара-адхаман - низших из людей; кшипами - Я помещаю; аджасрам - навеки; ашубхан - неблагоприятных; асуришу - демонических; эва - непременно; йонишу - в утробах.

 

Завистливых и злонравных, низших среди людей, Я постоянно низвергаю в океан материального существования, в различные демонические формы жизни.

 

КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе ясно говорится, что высшая воля перемещает индивидуальную душу в определенное тело. Демон может и не признавать высшую волю Господа, и на самом деле имеет возможность действовать по собственной прихоти, однако следующее его рождение определяется решением Верховной Личности Бога, а не его собственными желаниями. В третьей книге "Шримад-Бхагаватам" говорится, что после смерти индивидуальная душа помещается во чрево матери, где она получает определенное тело, по указаниям высшей силы. Поэтому имеется такое разнообразие форм жизни в материальном мире: животные, насекомые, люди и т.п. Все это устроено высшей силой, а не случайностью. Относительно демонов здесь ясно сказано, что они постоянно попадают в чрево к демонам и, таким образом, остаются завистливыми, низкими людьми. Демонические существа исполнены вожделения, агрессивности и нечистоты. Они подобны диким животным, обитающим в лесной чаще.

 

< Предыдущий

Следующий >