Текст 53

 

Б.-г. 11.53

нахам ведаир на тапаса на данена на чеджйайа шакйа эвам-видхо драштум

нахам ведаир на тапаса
на данена на чеджйайа
шакйа эвам-видхо драштум
дриштаван аси мам йатха

на - никогда; ахам - Я; ведаих - изучением Вед; на - никогда; тапаса - суровым аскетизмом; на - никогда; данена - благотворительностью; на - никогда; ча - также; иджйайа - поклоняясь; шакйах - возможно ли это; эвам-видхах - наподобие этого; драштум - видеть; дриштаван - видя; аси - ты есть; мам - Меня; йатха - как.

 

Тот образ, который ты видишь своими трансцендентными глазами, нельзя постичь, лишь изучая Веды, или проходя через тапасйу, или занимаясь благотворительностью, или поклоняясь Мне в храме. Это не те пути, благодаря которым человек может увидеть Меня таким, как Я есть.

 

КОММЕНТАРИЙ: Сначала Кришна предстал перед Своими родителями Деваки и Васудевой в четырехрукой форме, а затем уже принял двурукую. Неверующие или не склонные к преданному служению вряд ли могут постичь эту тайну. Ученые, изучающие ведическую литературу ради получения сухого академического знания не могут постичь Кришну. Он также непостижим для людей, которые посещают храмы и поклоняются Господу лишь формально. Они посещают храм, но понять Кришну таким, как Он есть, не способны. Кришну удастся постичь лишь через преданное служение, как объясняется Самим Господом в следующем стихе.

 

< Предыдущий

Следующий >