Текст 19

Б.-г. 6.19

йатха дипо нивата-стхо ненгате сопама смрита йогино йата-читтасйа йунд

йатха дипо нивата-стхо
ненгате сопама смрита
йогино йата-читтасйа
йунджато йогам атманах

йатха - как; дипах - лампа; нивата-стхах - в безветренном месте; на - не; ингате - мерцает; са - это; упама - сравнение; смрита - рассматривается; йогинах - йога; йата-читтасйа - чей ум контролируется; йунджатах - постоянно занят; йогам - медитацией; атманах - о трансцендентности.

 

Как светильник не мерцает в безветренном месте, так и трансценталист, обуздавший свой ум, всегда остается спокоен, устремив свой внутренний взор на духовную сущность.

 

КОММЕНТАРИЙ: Человек, поистине пребывающий в сознании Кришны, всегда находящийся на трансцендентном уровне, постоянно размышляющий о своем обожаемом Господе, всегда непоколебим, как пламя светильника в безветрие.

 

< Предыдущий

Следующий >