Текст 2

Б.-г. 4.2

эвам парампара-праптам мам раджаршайо видух са каленеха махата його на

эвам парампара-праптам
мам раджаршайо видух
са каленеха махата
його наштах парантапа

эвам - таким образом; парампара - по цепи ученической приемственности; праптам - получена; имам - эта наука; раджа-ришайах - святые цари; видух - поняли; сах - то знание; калена - с течением времени; иха - в этом мире; махата - великий; йогах - наука о взаимоотношениях со Всевышним; наштах - разрушена; парантапа - о Арджуна, покоритель врагов.

 

Эта высшая наука передавалась по цепи ученической преемственности, и так познавали ее праведные цари. Со временем эта цепь была нарушена, и потому сущность знания кажется сейчас утраченной.

 

КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе ясно говорится, что "Гита" была предназначена для праведных царей, которые должны были следовать ее предписаниям, управляя своими подданными. Несомненно, "Бхагавад-гита" никогда не предназначалась для демонов, которые напрасно расточали ее сокровища, никому не принеся этим пользы, и изобретали многочисленные произвольные толкования ее. И коль скоро ее изначальная цель была искажена по воле недобросовестных комментаторов, возникла необходимость восстановить цепь ученической преемственности. Пять тысяч лет назад Сам Господь выявил нарушение этой преемственности и потому возвестил, что истинная цель "Бхагавад-гиты" забыта. Точно так же в настоящий момент есть множество редакций "Гиты" (в особенности на английском языке), но почти все они расходятся с истинной, как она передавалась по цепи парампары. Существует бесчисленное количество интерпретаций, предлагаемых различными мирскими учеными, но почти все они не признают Верховную Личность Бога, Кришну, хотя и используют ради собственной выгоды слова Шри Кришны. Это и есть дух демонизма, поскольку демоны не верят в Господа, а лишь пользуются тем, что принадлежит Всевышнему, для собственного наслаждения поскольку существует настоятельная необходимость в издании "Гиты" на английском языке в том виде, в каком она была получена по парампаре, в данной работе предпринимается попытка восполнить этот недостаток. "Бхагавад-гита", принимаемая такой, как она есть, является великим благом для всего человечества, однако если воспринимать ее как трактат, содержащий лишь философские измышления, это будет простой потерей времени.

 

< Предыдущий

Следующий >