Текст 50

Б.-г. 2.50

буддхи-йукто джахатиха убхе сукрита-душкрите тасмад йогайа йуджйасва

буддхи-йукто джахатиха
убхе сукрита-душкрите
тасмад йогайа йуджйасва
йогах кармасу каушалам

буддхи-йуктах - тот, кто вовлечен в преданное служение; джахати - может избавиться от; иха - в этой жизни; убхе - от обоих; сукрита-душкрите - от плохих и хороших поступков; тасмат - поэтому; йогайа - ради преданного служения; йуджйасва - пусть будет настолько вовлечен; йогах - сознание Кришны; кармасу - во всей деятельности; каушалам - искусство.

 

Человек, занятый преданным служением Господу, освобождается даже в этой жизни от кармических последствий, как хороших, так и плохих. Поэтому стремись к йоге, в которой заключено все искусство деятельности.

 

КОММЕНТАРИЙ: С незапамятных времен каждое живое существо накопило многочисленные, как плохие, так и хорошие кармические реакции. Находясь в таком положении, оно пребывает в неведении относительно своего истинного положения. Это неведение может быть рассеяно, если последовать учению "Бхагавад-гиты", призывающему полностью вручить себя Господу Шри Кришне и таким образом освободиться от цепи мучений, доставляемых действиями и их последствиями от жизни к жизни. Поэтому Арджуна получает совет действовать в сознании Кришны, чтобы освободиться от цепей кармы.

 

< Предыдущий

Следующий >