Б.-г. 2.38сукха-духкхе саме критва сукха - в счастье; духкхе - в несчастье; саме - равно; критва - делая так; лабха-алабхау - и в потере, и в выигрыше; джайа-аджайау - и в поражении, и в победе; татах - с этих пор; йуддхайа - ради сражения; йуджйасва - сражайся; на - никогда; эвам - таким образом; папам - отрицательные последствия; авапсйаси - ты выиграешь.
Сражайся во имя долга, не думая о радости и горе, о потерях и приобретениях, победе и поражении. Поступая так, ты никогда не навлечешь на себя греха.
КОММЕНТАРИЙ: Господь Кришна теперь прямо говорит, что Арджуна должен сражаться, ибо этой битвы желает Он Сам. Нет разницы между счастьем и несчастьем, приобретением и потерей, победой и поражением, если действие совершается в сознании Кришны. Все, что делается, должно совершаться во имя Кришны - в этом заключается трансцендентное сознание, поэтому при такой материальной деятельности отсутствуют кармические последствия. Тот, кто действует ради собственного чувственного удовлетворения, будь он в гуне добродетели или в гуне страсти, пожинает плоды своих действий, либо хорошие, либо плохие. Но полностью отдавший себя деятельности в сознании Кришны больше никому ничего не должен, в отличие от человека, занятого обычной деятельностью. В "Шримад-Бхагаватам" говорится: деварши-бхутапта-нринам питринам "Всякий, кто совершенно вручил себя Кришне, Мукунде, отказавшись от всех других обязанностей, больше никому ничего не должен - ни полубогам, ни мудрецам, ни людям вообще, ни родственникам, ни человечеству, ни предкам" (Бхаг., 11.5.41). Здесь Кришна только в общем излагает идею, которая будет развиваться в последующих стихах.
| |||