Б.-г. 1.15панчаджанйам хришикешо панчаджанйам - раковину под названием Панчаджанйа; хришика-ишах - Хришикеша, Кришна, Господь управляющий чувствами своих преданных слуг; девадаттам - раковину под названием Давадатта; дханам-джайах - Дхананджайа, Арджуна, завоеватель всех богатств; паундрам - раковину под названием пундара; дадхмау - затрубил; маха-шанкхам - потрясающую раковину; бхима-карма - тот, кто совершает нечеловеческие подвиги; врика-ударах - ненасытный едок, Бхима.
Затем Господь Кришна затрубил в Свою раковину, именуемую Панчаджанйа Арджуна затрубил в свою, Девадатту а Бхима, ненасытный едок, известный своими удивительными подвигами, затрубил в свою замечательную раковину Паундру.
КОММЕНТАРИЙ: Господь Кришна в этом стихе именуется Хришикеша, потому что он - хозяин чувств всех живых существ. Живые существа - неотъемлемые его частички, и поэтому чувства живых существ также являются неотъемлемой частью Его чувств. Имперсоналисты не могут объяснить чувства живых существ, и поэтому они всегда стремятся представить все живые существа бесчувственными, безличными. Господь, пребывая в сердцах всех живых существ, направляет их чувства соответственно степени их преданности Ему. Чувства же Своих чистых преданных Он непосредственно контролирует. Здесь, на поле битвы Курукшетра, Господь непосредственно направляет духовные чувства Арджуны, и поэтому в данном случае Его называют Хришикеша. У Господа есть много имен, соответствующих различным аспектам Его деятельности. Например, Его называют Мадхусудана, потому что Он убил демона по имени Мадху; Его называют Говинда, потому что Он - источник наслаждения для коров, и для чувств всех живых существ; Его называют Васудева, потому что Он появился как сын Васудевы; Его называют Деваки-нандана, потому что Деваки была Его матерью; Его называют Йашода-нандана, потому что это с ней Он провел Свое детство во Вриндаване; Его называют Партха-саратхи, потому что Он был колесничим у Своего друга Арджуны. Подобным же образом Его называют Хришикешей, потому что Он направлял Арджуну на поле битвы Курукшетра. Арджуна в этом стихе именуется Дхананджайа, потому что он помог своему старшему брату, царю Йудхиштхире, раздобыть несметные богатства, необходимые тому для принесения различных жертвоприношений. Подобным же образом, Бхима известен как Врикодара, так как его аппетит был настолько же необычаен, насколько и его подвиги, такие, как победа над демоном Хидимбой. Итак, все эти раковины, в которые затрубили сторонники Пандав, начиная с раковины Господа, воодушевляли на битву их воинов. Другая же сторона не имела таких преимуществ; не было с ними ни Кришны, Верховного властителя, ни богини удачи. Итак, им было суждено проиграть битву, и об этом извещали звуки раковин.
| |||