Б.-г. 16.22
этаир вимуктах каунтейа этаих - из этих; вимуктах - будучи освобожденным; каунтейа - о сын Кунти; тамах-двараих - из врат невежества; трибхих - тремя способами; нарах - человек; ачарати - исполняет; атманах - для души; шрейах - благословение; татах - после; йати - идет; парам - высшую; гатим - назначение.
Человек, избежавший этих трех врат преисподней, о сын Кунти, совершает поступки, ведущие к самоосознанию, и, таким образом, постепенно достигает высшей цели.
КОММЕНТАРИЙ: Следует особенно остерегаться вожделения, гнева, жадности - трех врагов человеческой жизни. Чем менее человек затронут вожделением, гневом и жадностью, тем чище становится его существование. В этом случае он обретает возможность следовать правилам и предписаниям ведической литературы. Придерживаясь регулирующих принципов человеческой жизни, человек постепенно поднимается до уровня духовного осознания. Если ему посчастливится с помощью такой деятельности подняться до уровня сознания Кришны, успех ему обеспечен. В ведической литературе предписывается различная деятельность, позволяющая достичь очищения, целиком основанная на отказе от похоти, гнева и жадности. Развивая и углубляя знание об этом процессе, можно подняться на высший уровень самоосознания. Самоосознание достигает стадии совершенства в процессе преданного служения Господу. В преданном служении обусловленная душа несомненно получает освобождение. Поэтому, в соответствии с ведической системой, существует деление общества на четыре касты, и деление духовной жизни на четыре уклада. Для различных каст и укладов установлены различные правила и предписания, и если человек руководствуется ими, он автоматически поднимается на самый высокий уровень духовного осознания. В этом случае он непременно получает освобождение.
| |||
