Б.-г. 11.51арджуна увача арджунах увача - Арджуна сказал; дриштва - видя; идам - эту; манушам - человеческую; рупам - форму; тава - Твою; саумйам - очень красивую; джанардана - о победитель врагов; иданим - теперь; асми - Я есть; самвриттах - приведенный в порядок; са-четах - в сознании; пракритим - к моей собственной природе; гатах - вернулся.
Когда Арджуна увидел Кришну в Его истинной форме, он сказал: "О Джанардана, созерцая Тебя в этом удивительной красоты человеческом облике, я успокоился умом и пришел в себя".
КОММЕНТАРИЙ: Здесь слова манушам рупам ясно указывают, что изначально Верховная Личность Бога имеет две руки. Отсюда ясно, что те, кто считают Кришну обыкновенным человеком и осмеивают Его, не знают о Его божественной природе. Если бы Кришна был подобен обычному человеку, разве мог бы Он явить Свою вселенскую форму, а затем принять четырехрукий облик Нарайаны? Поэтому в "Бхагавад-гите" со всей определенностью утверждается, что тот, кто считает Кришну обыкновенным человеком и вводит читателей в заблуждение, заявляя, что через Кришну говорит безличный Брахман, приносит большой вред. Кришна в действительности явил Свою вселенскую форму, а также четырехрукую форму Вишну, так как же Он может быть обыкновенным человеком? Ложные толкования "Бхагавад-гиты" не сбивают с толку чистого преданного, ибо он знает, что есть что. Стихи "Бхагавад-гиты" в своем первозданном виде чисты, как сияние солнца, и они не нуждаются в свете лампы, которой их пытаются освещать недалекие комментаторы.
| |||