Текст 1

Б.-г. 2.1

санджайа увача там татха крипайавиштам ашру-пурнакулекшанам вишидантам

санджайа увача
там татха крипайавиштам
ашру-пурнакулекшанам
вишидантам идам вакйам
увача мадхусуданах

санджайах увача - Санджайа сказал; там - Арджуне; татха - таким образом; крипайа - из сострадания; авиштам - переполненные; ашру-пурна-акула - полный слез; икшанам - глаза; вишидантам - сокрушаясь; идам - эти; вакйам - слова; увача - сказал; мадху-суданах - победитель Мадху.

 

Санджайа сказал: "Увидев подавленное состояние и глаза, полные слез, Арджуны, преисполненного сострадания, Мадхусудана, Кришна, сказал такие слова:

 

КОММЕНТАРИЙ: Материальное сострадание, скорбь и слезы - все это есть проявления невежества в отношении нашего истинного "я". Сознающий истинную природу нашего "я" скорбит о вечной душе, а не о теле. В этом стихе имеет большое значение слово "Мадхусудана". Господь Кришна убил демона Мадху, и теперь Арджуна хочет, чтобы Кришна также сразил и демона заблуждения, одолевшего его при исполнении его долга. Никто не знает, при каких обстоятельствах уместно сострадание. Жалеть об одежде тонущего бессмысленно. Человека, тонущего в океане невежества, невозможно спасти, лишь сохранив его верхнюю одежду - грубое материальное тело. Тот, кто не знает этого и сожалеет о верхней одежде, именуется шудрой, то есть скорбящим без причины. Арджуна был кшатрием, и такое поведение было неожиданным с его стороны. Господь Кришна, однако, способен рассеять скорбь несведущего, для этого Он и поведал "Бхагавад-гиту". В данной главе высший авторитет, Господь Шри Кришна, учит нас науке самоосознания посредством аналитического исследования материального тела и духовной сущности. Такое самоосознание становится осуществимой для человека, чья деятельность не связана с получением выгоды, и который никогда не забывает об истинной природе своего "я".

 

< Предыдущий

Следующий >