Текст 41

Б.-г. 1.41

санкаро наракайаива кула-гхнанам куласйа ча патанти питаро хй эшам

санкаро наракайаива
кула-гхнанам куласйа ча
патанти питаро хй эшам
лупта-пиндодака-крийах

санкарах - эти нежелательные дети; наракайа - делать для адской жизни; эва - непременно; кула-гхнанам - тех; куласйа - для семьи; ча - также; патанти - падают; питарах - предки; хи - обязательно; эшам - их; лупта - остановленные; пинда - приношение; удака - вода; крийах - совершение.

 

Рост числа нежеланных потомков создает адское положение как для семьи, так и для разрушителей семейных традиций. Предки таких семей падают вниз, так как приношения им воды и пищи полностью прекращаются.

 

КОММЕНТАРИЙ: Ведические традиции, касающиеся деятельности, совершаемой ради материальных благ, предписывают периодически приносить в жертву пищу и воду предкам своей семьи. Эти подношения совершаются через поклонение Вишну, так как прием в пищу остатков еды, предложенной Вишну, освобождает человека от последствий всех его греховных поступков. Случается, что предки терпят страдания за свои прошлые грехи, а иногда некоторые из них даже не могут обрести грубое материальное тело и вынуждены пребывать в тонком теле в виде привидений. Но если потомки предлагают предкам прасад, пищу, поднесенную сначала Вишну, они полу чают освобождение от существования в виде духов или иных форм страданий. Оказание такой помощи предкам является семейной традицией. Тот, кто не живет жизнью, полностью посвященной Господу, обязан совершать эти ритуалы. Тому же, кто отдал себя преданному служению Кришне, не требуется этого делать, так как ему дано избавлять сотни и тысячи предков от всех видов страданий, благодаря тому, что он служит Господу. В "Бхагаватам" утверждается следующее:

деварши-бхутапта-нринам питринам
на кинкаро найам рини ча раджан
сарватмана йах шаранам шаранйам
гато мукундам парихритйа картам

"Тот, кто нашел приют у лотосных стоп Мукунды, дарующего освобождение, кто, отбросив обязанности любого рода, ступил на этот путь со всей серьезностью, больше ничего уже не должен ни полубогам, ни великим мудрецам, ни членам семьи, ни предкам, ни всему человечеству". (Бхаг., 11.5.41). Бхакта, преданно служащий Верховной Личности Бога, тем самым исполняет и все остальные обязанности.

 

< Предыдущий

Следующий >