Текст 4

Б.-г. 1.4

атра шура махешв-аса бхимарджуна-сама йудхи йуйудхано вираташ ча

атра шура махешв-аса
бхимарджуна-сама йудхи
йуйудхано вираташ ча
друпадаш ча маха-ратхах

атра - здесь; шурах - герои; махешв-асах - меткие стрелки; бхима-арджуна - Бхиме и Арджуне; самах - равные; йудхи - в сражении; йуйудханах - Йуйудхана; виратах - Вирата; ча - также; друпадах - Друпада; ча - также; маха-ратхах - великий воин.

 

В этой армии много отважных лучников, равных в бою Бхиме и Арджуне: такие великие воины, как Йуйудхана, Вирата и Друпада.

 

КОММЕНТАРИЙ: Сам по себе Дхриштадйумна был не очень страшен для Дроначарии, столь искусного в военном деле, но было там много других, которых следовало опасаться. Дурйодхана говорит, что они могут стать большим препятствием на пути к победе, поскольку каждый из них столь же грозен, сколь Бхима и Арджуна. Ему была известна сила Бхимы и Арджуны, и потому он сравнивал с ними других воинов.

 

< Предыдущий

Следующий >