Текст 44

 

Б.-г. 11.44

тасмат пранамйа пранидхайа кайам прасадайе твам ахам ишам идйам

тасмат пранамйа пранидхайа кайам
прасадайе твам ахам ишам идйам
питева путрасйа сакхева сакхйух
прийах прийайархаси дева содхум

тасмат - поэтому; пранамйа - почтительно склоняясь; пранидхайа - ложась; кайам - тело; прасадайе - молю о милости; твам - Тебе; ахам - Я; ишам - Верховному Господу; идйам - достойному поклонения; пита ива - как отец; путрасйа - подобно другу; сакха ива - как друг; сакхйух - возлюбленный; прийах - с самым дорогим; прийайах - Тебе; архаси - следует; дева - мой Господь; содхум - выносить.

 

Ты - Верховный Господь, и каждое живое существо должно поклоняться Тебе. Поэтому я падаю ниц, чтобы выразить Тебе мое глубочайшее почтение, и прошу Твоей милости. Как отец выносит дерзости сына, или друг выносит дерзости друга, или жена выносит фамильярность своего супруга, молю Тебя, прости, если я вел себя с Тобой не так, как подобает.

 

КОММЕНТАРИЙ: Взаимоотношения Кришны с Его преданными бывают различного типа; кто-то ведет себя с Ним как с сыном, другой - как с мужем, другом, учителем и т.п. Кришну и Арджуну связывают дружеские узы. Кришна снисходителен, как отец к детям, муж к жене, хозяин к слуге.

 

< Предыдущий

Следующий >